Vợ mới không bằng đi xa về
Direct English translation
A new wife is not equal to returning from a long journey.
Equivalent English version
Absence makes the heart grow fonder
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảm vợ chồng sau thời gian xa cách, khi người đi xa trở về thì sự mừng vui, quyến luyến còn đậm hơn cả cảm giác mới mẻ ban đầu. Thường dùng để nói nỗi nhớ và sự xa cách làm tình nghĩa vợ chồng thêm thắm thiết.
English explanation
Says that when spouses reunite after a period of separation, the affection and excitement can be stronger than the freshness of a new marriage. It is used to express how longing and distance can intensify marital love.
Variants